Травля за русский язык в Казахстане — bumgames

Фото: In4press.com

Почему в соседней стране появилась практика «языковых патрулей» и унижения славянских женщин

Большой резонанс получила история травли 58-летней гражданки Казахстана Эмилии Гречаник за общение на русском языке. О произошедшем женщина, работающая врачом-неврологом, достаточно подробно рассказала в интервью RT.

Родители Гречаник родом из Одессы и переехали в Казахстан по распределению. Женщина закончила Алма-Атинский государственный медицинский институт, сейчас проживает в Атырау — городе на северо-западе Казахстана, неподалёку от границы с Астраханской областью.

«Всё началось год назад, когда по служебному телефону ведомства обратилась женщина на казахском языке. Она ко мне обращается на казахском, я ей отвечаю на русском. Она понимает, о чём я говорю. И я понимаю, что она у меня спрашивает. Я попросила сказать цифры идентификационного номера», — рассказала Гречаник.

Однако на том конце провода женщину начали отчитывать уже на чисто русском языке за то, что она должна изъясняться на казахском. Гречаник не выдержала этой лекции и положила трубку.

После этого ей пришлось столкнуться с нападками блогера Куата Ахметова, который получил известность благодаря организации «языковых патрулей» — вместе с группой единомышленников он останавливал лиц славянской внешности и устраивал на месте экзамен на знание языка «титульной нации».

Под каток «языковых рейдов» нередко попадали женщины. Недавно националисты заставили извиниться жительницу Актау за слова о том, что «русские построили этот город» (подобное утверждение, по существу, исторической истине не противоречит). Естественно, эту фразу женщина бросила в ответ на претензии к ней.

Сама Гречаник столкнулась с сильным давление на работе: ей сделали выговор, лишили премии. В итоге она, как и другие пострадавшие от нападок националистов, согласилась записать видео с извинениями.

«Я тогда хотела уйти с работы. Звонили часто. Сказала себе: «Я вообще трубку не буду брать». Хотя я по работе с людьми общаюсь, со своими пациентами. Веду разъяснительную работу. А они звонили и задавали вопросы: «Правда ли то, что в интернете опубликовано? На каких языках вы работаете?» Им отвечали, что мы на двух языках работаем, потому что страна-то многонациональная», — сообщила в интервью RT Гречаник.

Осуждать женщину за то, что её фактически сломали, наверное, будет неправильным. Она оказалась в ситуации всеобщего давления. Вполне закономерно, что Гречаник просто хотела, чтобы от неё отвязались, дали спокойно жить.

Однако общественный резонанс сделал своё дело — МВД Казахстана возбудило против Ахметова уголовное дело по статье о разжигании социальной, национальной, расовой, сословной или религиозной розни.

Практика «языковых патрулей» была официально осуждена властями. В частности, о её недопустимости заявил заместитель руководителя администрации президента Казахстана Даурен Абаев.

«Подобные вещи жёстко пресекаются вне зависимости от того, кто подвергся дискриминации и по какому поводу — казахи, русские или представители других национальностей», — сказал Абаев.

Он попросил не судить о ситуации в стране по «неадекватным поступкам двух-трёх человек» и подчеркнул, что в республике не ущемляются права русских.

Тем не менее, тревожные инциденты в Казахстане представляются очень показательными событиями, особенно на фоне проводящейся последние годы дерусификации культуры, истории и языка.

Независимый Казахстан действительно выстраивался на принципах многонациональности, веротерпимости и языковой свободы. По Конституции республики «в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык».

В Казахстане совершенно нормальная ситуация, когда на телевидении ведётся беседа сразу на двух языках. Часто публичные мероприятия в Казахстане начинаются с приветственных обращений на государственном языке, а обсуждение конкретных дел осуществляется на русском.

За прошедшие 30 лет даже этнические казахи не слишком хорошо освоили государственный язык. Сейчас дополнительную путаницу в их головы вносит латинизация, запущенная в конце президентства Нурсултана Назарбаева, который, кстати, сам подтягивал знание государственного языка.

Русский язык намного богаче и для подавляющего большинства граждан Казахстана является родным. На этом языке общаются дома, на работе, на улицах, в заведения общепита — так проще и удобнее, причём не только для славянского населения. Казахский — родной в большей степени для сельского населения.

В целом многим гражданам республики попросту лень учить казахский. Они не видят в этом смысла, так как везде можно изъясняться на привычном русском языке, да и на казахском «суржике» тебя в принципе поймут.

Такое положение дел властей Казахстана категорически не устраивает. Как и в других постсоветских странах, стратегический курс верховного руководства центральноазиатской республики заключается в строительстве национального государства.

Конечно, об этом не говорится официально, но вполне конкретные заявления и шаги свидетельствуют о том, что, возможно, через 10-15 лет наш южный сосед будет сильно напоминать постсоветскую Украину.

Власти республики недовольны слабым распространением государственного языка и недостаточным уровнем грамотности. Они исходят из того, что независимый Казахстан нельзя построить без насаждения казахского языка и казахской культуры.

Фактически именно этому была посвящена статья нынешнего президента Касым-Жомарта Токаева под заголовком «Независимость дороже всего», опубликованная незадолго до парламентских выборов в январе текущего года.

«Вечная триада нашего суверенитета — наша необъятная земля, простирающаяся от Алтая до Атырау, от Алатау до Сарыарки, наш язык, впитанный с молоком матери, и наше единство, которое помогает нам преодолевать все трудности. Мы храним эти три ценности как зеницу ока», — отмечается в материале.

По мнению президента, казахский язык должен стать «объединяющим фактором» и языком «межнационального общения». Воплотить эту идею в реальность, как считает Токаев, мешает лишь недостаточная мотивация жителей республики.

Выходки Ахметова и его единомышленников, безусловно, являются крайностями. Они не были организованы и поддержаны властями. Но «языковые рейды» и притеснения за отказ говорить на казахском появились не на пустом месте.

У этих ущербных уличных экзаменов на знание государственного языка и унижении женщин славянской наружности имеется вполне осязаемый фундамент, благодатная почва в виде разворачивающейся официальной политики по насаждению казахского языка. Неслучайно Ахметов утверждал, что действовал во имя исполнения закона.

 

bumgames.ru
Добавить комментарий